麗江radio——東巴古籍智能翻譯系統(tǒng) 數(shù)字技術(shù)賦能文化發(fā)展

2024-08-22 16:18:34 閱讀量8166 字?jǐn)?shù)932


(麗江師范學(xué)院、東巴文化研究院

系統(tǒng)研發(fā)人員合影)

點(diǎn)擊收聽節(jié)目音頻:

東巴文是納西族的獨(dú)特文字,擁有1400多個(gè)單字,是目前世界上唯一存活著的象形文字,被譽(yù)為文字“活化石”,并于2003年被聯(lián)合國(guó)教科文組織列入世界記憶名錄,是國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。今年暑期,由華東師范大學(xué)與麗江師范學(xué)院組成的社會(huì)實(shí)踐團(tuán)隊(duì)聯(lián)合麗江市東巴文化研究院,依托語言文字基礎(chǔ)理論與多種人工智能技術(shù),成功研發(fā)并發(fā)布了東巴古籍智能翻譯系統(tǒng)。

(東巴古籍智能翻譯系統(tǒng))

麗江師范學(xué)院數(shù)學(xué)與信息技術(shù)學(xué)院院長(zhǎng)張?chǎng)翁寡?,東巴文在當(dāng)下的傳承面臨著緊迫性。基于東巴古籍智能翻譯系統(tǒng)的面世及運(yùn)用,會(huì)讓未來的東巴文化傳承之路上擁有“活著的數(shù)字東巴“。

(麗江師范學(xué)院、東巴文化研究院

系統(tǒng)研發(fā)人員探討中)

東巴古籍智能翻譯系統(tǒng)研發(fā)人員、華東師范大學(xué)在讀博士鄭小英介紹說,東巴古籍智能翻譯系統(tǒng)以東巴文字理論研究為支撐,基于麗江市東巴文化研究院提供的大量圖像和語音數(shù)據(jù),綜合采用圖像處理、深度學(xué)習(xí)、大模型等多種人工智能技術(shù),初步實(shí)現(xiàn)了東巴典籍的智能識(shí)別與誦讀功能。

(麗江師范學(xué)院、東巴文化研究院

系統(tǒng)研發(fā)人員探討中)

由于東巴文字符的多樣性和非標(biāo)準(zhǔn)化特征,翻譯、傳承復(fù)雜且充滿挑戰(zhàn)。深耕東巴古籍翻譯工作35年的東巴文化研究院研究員李英深有感觸。隨著東巴古籍智能翻譯系統(tǒng)的問世,過去東巴古籍翻譯過程中通過人力來做很重復(fù)、很艱辛的過程就可以通過智能翻譯系統(tǒng)來完成。

研究生畢業(yè)開始學(xué)習(xí)東巴文字,學(xué)習(xí)用國(guó)際音標(biāo)記錄納西語和翻譯經(jīng)書的東巴文化研究院副研究員李四玉覺得要是在她學(xué)習(xí)之初就有這套系統(tǒng)就好了。同樣在從事東巴古籍翻譯工作的研究員和虹在感受到系統(tǒng)對(duì)翻譯工作帶來便捷的同時(shí)也希望東巴古籍智能翻譯系統(tǒng)能更加優(yōu)化。

這套經(jīng)過近3年的努力,初步實(shí)現(xiàn)了東巴古籍的智能識(shí)別與翻譯功能的東巴古籍智能翻譯系統(tǒng),不僅可以實(shí)時(shí)反饋提供修改建議,優(yōu)化翻譯流程,還支持用戶對(duì)翻譯結(jié)果進(jìn)行個(gè)性化調(diào)整,以滿足專業(yè)研究的需求。用麗江市東巴文化研究院院長(zhǎng)和潔蕾的話來說,這個(gè)項(xiàng)目的開發(fā)是數(shù)字技術(shù)賦能文化發(fā)展的實(shí)踐,將對(duì)東巴文化的深度保護(hù)、研究和利用發(fā)揮積極的作用。

采編:徐   蕾

責(zé)編:李   婧

終審:李   霞



【版權(quán)聲明】本頁面所涉及的任何資料的版權(quán)均屬麗江市融媒體中心和資料提供者所有。未經(jīng)麗江市融媒體中心書面許可,任何人不得引用、復(fù)制、轉(zhuǎn)載、摘編或以其他任何方式非法使用本頁面的任何內(nèi)容。

? 麗江市融媒體中心
24小時(shí)網(wǎng)站違法和不良信息舉報(bào)電話:0888-5112277 舉報(bào)郵箱:LjrmTS@163.com
版權(quán)聲明:麗江網(wǎng)網(wǎng)頁所涉及的任何資料的版權(quán)均屬麗江市融媒體中心和資料提供者所有。未經(jīng)麗江市融媒體中心書面許可,任何人不得引用、復(fù)制、轉(zhuǎn)載、摘編、鏡像或以其他任何方式非法使用麗江網(wǎng)的上述內(nèi)容。